grand river view

।। শিল্প ও সাহিত্য ডেস্ক ।।

অতিমারি করোনাকালে অনুবাদ ও কবিতা লিখছেন কবি ও গদ্যকার মাসুদ খান। উত্তরকালের সঙ্গে আলাপকালে জানিয়েছেন কোভিড কীভাবে তার লেখালেখিতে প্রভাব ফেলছে সে-কথাও।

‘বর্তমানে কি লিখছেন?’ এমন জিজ্ঞাসায় মাসুদ খান বলেন, দস্তয়েভস্কির রচনাশৈলীর ওপর লেখা একটি প্রবন্ধ অনুবাদ করছি ইংরেজি থেকে।

নিজের সাম্প্রতিক পড়াশোনা সম্পর্কে তিনি বলেন, পড়ছি নানা ধরনের কবিতা ও গদ্য। 

‘কোভিড কতটুকু প্রভাব ফেলছে আপনার লেখায়?’ জানতে চাইলে এই কবি বলেন, লিখে যাচ্ছি আগের মতোই, করোনা মহামারি তেমন একটা প্রভাব ফেলেনি বলা চলে।

প্রসঙ্গত. কবি, লেখক, অনুবাদক মাসুদ খানের জন্ম ২৯ মে ১৯৫৯, পিতার কর্মস্থল জয়পুরহাট জেলার ক্ষেতলালে। পৈতৃক নিবাস সিরাজগঞ্জ। প্রকৌশলবিদ্যায় স্নাতক, ব্যবসায় প্রশাসনে স্নাতকোত্তর। তড়িৎ ও ইলেকট্রন প্রকৌশলী। প্রকাশিত কবিতার বই: পাখিতীর্থদিনে (১৯৯৩), নদীকূলে করি বাস (২০০১), সরাইখানা ও হারানো মানুষ (২০০৬), আঁধারতমা আলোকরূপে তোমায় আমি জানি (২০১১), এই ধীর কমলাপ্রবণ সন্ধ্যায় (২০১৪), প্রসন্ন দ্বীপদেশ (২০১৮), শ্রেষ্ঠ কবিতা (২০১৮)। গদ্যগ্রন্থ: দেহ-অতিরিক্ত জ্বর (২০১৫), প্রজাপতি ও জংলি ফুলের উপাখ্যান (২০১৬), গদ্যগুচ্ছ (২০১৮) উল্লেখযোগ্য।